Apuntes de clases

Clases de filosofía y ciencias bíblicas del Instituto de Humanidades Luis Campino, y la Parroquia de Guadalupe de Quinta Normal.


miércoles, 17 de enero de 2018

121).-Etiqueta y conducta.-a


Esteban Aguilar Orellana; Giovani Barbatos Epple;Ismael Barrenechea Samaniego; Jorge Catalán Nuñez; Boris Díaz Carrasco; Rafael Díaz del Río Martí;Alfredo Francisco Eloy Barra ;Rodrigo Farias Picon; Franco Antonio González Fortunatti;Patricio Ernesto Hernández Jara; Walter Imilan Ojeda;Jaime Jamet Rojas;Gustavo Morales Guajardo;Francisco Moreno Gallardo; Boris Ormeño Rojas;José Oyarzún Villa;Rodrigo Palacios Marambio;Demetrio Protopsaltis Palma;Cristian Quezada Moreno;Edison Reyes Aramburu; Rodrigo Rivera Hernández;Jorge Rojas Bustos; Alejandro Suau Figueroa; Cristian Vergara Torrealba; Rodrigo Villela Díaz; Nicolas Wasiliew Sala;Marcelo Yañez Garin;Katherine Alejandra del Carmen  Lafoy Guzmán;Paula Flores Vargas; 


Retrato de Baltasar Castiglione, atribuido a Rafael (París, Museo del Louvre).


En siglos la 16 ª y 17 ª   , las obras más influyentes en relación con la etiqueta social y la conducta de la vida en Gran Bretaña eran de Baldassare Castiglione, Il Cortegiano ( El cortesano, publicado por primera vez en 1528 en Venecia y posteriormente reimpresa varias veces en muchas traducciones ) y The English Gentleman y The English Gentlewoman de Richard Brathwait , publicados por primera vez en 1630 y 1631 respectivamente en Londres. Magdalene College Old Library tiene una traducción al latín de Il Libro del Cortegiano , impreso en Londres por Thomas Adams en 1612, y una copia de 1631 de The English Gentlewoman de Brathwait .
Biblioteca antigua H.18.39: Balthasaris Castilionis comitis, De curiali siue aulico libri quatuor, ex Italico sermone in Latinum conuersi: Bartholomæo Clerke Anglo.  Acad.  Cantabrigiensis, interpretar.  Quibus additus está en fino Aula dialogus, dum indice locupletissimo.  Londini: ex officina Thomæ Adams, 1612.


BIBLIOTECA ANTIGUA H.18.39: BALTHASARIS CASTILIONIS COMITIS, DE CURIALI SIUE AULICO LIBRI QUATUOR, EX ITALICO SERMONE IN LATINUM CONUERSI: BARTHOLOMÆO CLERKE ANGLO. ACAD. CANTABRIGIENSIS, INTERPRETAR. QUIBUS ADDITUS ESTÁ EN FINO AULA DIALOGUS, DUM INDICE LOCUPLETISSIMO.

Castiglione (1483-1520) fue embajador del papa León X, poeta, humanista y cortesano. A lo largo de  Libro  Il Cortegiano, Castiglione describe un modelo ideal de cortesano en forma de una serie de conversaciones ficticias entre el duque de Urbino y su corte. El ducado de Urbino era un territorio muy influyente y próspero en la Italia renacentista. A través de la descripción de Castiglione de la vida cortesana allí, de la cual tenía experiencia de primera mano, Urbino tuvo una influencia más amplia sobre la conducta aristocrática de la vida en toda Europa. 

Peter Burke, autor de ' La fortuna del cortesano: la recepción europea del cortegiano de Castiglione' sostiene que el  Libro del Cortegiano No solo era leído por la nobleza, sino también aquellos en las clases alfabetizadas, como los comerciantes y los profesores universitarios, como un trabajo aspiracional. Esto ciertamente se demuestra a través de copias que se abren paso en bibliotecas como Magdalene's. A lo largo de Il Libro del Cortegiano, se aconseja al cortesano que muestre una combinación de comportamiento masculino pero gentil. Por ejemplo, su voz no debe ser 'del rustico' ('rústico') ni debe ser 'troppo sottile o molle come di femina' ('demasiado delgada o suave, como la de una mujer).
Old Library H.18.39 manuscrito pegado

Cortegiano, 1549

El cortesano, cuyo manuscrito pasó al humanista Marcantonio Flaminio para que lo corrigiera. En ella describe el ideal de vida del Renacimiento y propugna un modelo de caballero que responde a las inquietudes y a la visión del mundo que se tenía en esa época: el caballero perfecto debía ser tan experto en las armas como en las letras, saber conversar y tratar con sus semejantes (especialmente con las damas), y tañer algún instrumento musical.
La obra adopta la forma del diálogo ciceroniano en cuatro libros y expone el que mantienen durante cuatro noches una duquesa, una princesa, un cardenal, Cesare Gonzaga, el poeta Pietro Bembo, Giuliano di Medici, Ludovico di Canossa, Federico Fregoso y el Aretino. La conversación se inicia como un juego que sugiere Fregoso para elegir entre todas las propuestas que se formulen la forma de cortesanía más conveniente. En el primer juego se debate acerca del nacimiento y educación del gentilhombre; en el segundo, de su comportamiento en sociedad; en el tercero, del ideal de la perfecta dama de palacio; y el cuarto, que trata de las relaciones del cortesano con el príncipe, se cierra con una disertación sobre el amor platónico a cargo de Bembo. La conversación se desarrolla con un ritmo armonioso y está moderada por el ideal del decoro que presidió la literatura, el arte y las costumbres del Renacimiento. El cortesano fue traducido al castellano por Juan Boscán a instancias de su amigo Garcilaso de la Vega
También compuso varios poemas ocasionales en italiano y casi una veintena de poemas en latín, la mayoría elegías, églogas y epigramas. La égloga Alcon, esbozada en 1506 y reescrita en 1507, conmemora la muerte de su amigo Domizio Falcone y del hermano Girolamo, retomando temas de Virgilio, Ovidio y Tibulo. La elegía Ad puellam in litore ambulantem, compuesta en 1513, Castiglione evoca la undécima elegía del segundo libro de los Amores de Ovidio, pero el tema es un simple paseo por el río que ofrece motivo a evocar varios pasajes de las Metamorfosis. La elegía De Elisabella Gonzaga canente, es un homenaje cortesano; la Prosopopeia Ludovici Pici Mirandulani contiene, junto a la evocación del amigo difunto, la celebración de un príncipe valeroso y virtuoso; la elegía De morte Raphaelis pictoris, escrita al morir el pintor Rafael, recuerda al amigo artista con versos de absoluta grandeza. Pero el carmen latino más famoso de Castiglione es la Elegia qua fingit Hippolyten suam ad se ipsum scribentem, elaborada en Roma en 1519. El autor imagina dar voz a su mujer enamorada según el modelo ovidiano de las Heroidas y para consolarse de su ausencia la imagina pintada por Rafael.
Al principio de 1508, entre Baldassarre Castiglione y Cesare Gonzaga escribieron a cuatro manos la égloga Tirsi, una fábula pastoril en cincuenta y cinco estancias que fue recitada en la corte de Elisabetta Gonzaga y Guidubaldo di Montefeltro para celebrar los carnavales. En cuanto a su Epistolario, puede dividirse en privado y público; el privado se reparte en tres grupos: cartas familiares (en que destaca la correspondencia dirigida a su madre Aloisia); cartas a amigos (desde los de juventud, como Mario Fiera y Giovan Giacomo Calandra) y a príncipes y jefes de estado (desde Francesco Maria Della Rovere a Federico Gonzaga, desde Isabella de Este a Elisabetta Gonzaga, desde Luis XII rey de Francia a León X). El público contiene las cartas a Enrique VII por la muerte de Guidubaldo, a León X sobre el restablecimiento de la Roma antigua, al Colegio de cardenales en la persona del duque de Urbino, a sí mismo a nombre de Rafael y a Alfonso de Valdés.
texto 




OLD LIBRARY H.18.39 MANUSCRITO PEGADO

Copia traducida de Magdalena de Il Libro del Cortegiano es particularmente interesante debido a los fragmentos manuscritos encontrados en el interior de las cubiertas frontales y traseras del libro, del siglo 16. conocido como ' pastedowns '. Los trozos viejos de material impreso y manuscrito a menudo se usaban de esta manera como parte del proceso de encuadernación.
En cuanto a los consejos específicos para damas, The English Gentlewoman de Richard Brathwait está particularmente preocupado por la apariencia externa de una mujer, tal vez no sea tan sorprendente al considerar los roles de género a lo largo de la historia. El subtítulo del libro dice: "Expresando, qué hábiles la visten mejor, qué ornamentos la adornan mejor, qué complementos la mejor logran", mientras que el subtítulo de The English Gentleman es "que contiene varias reglas excelentes u observaciones exquisitas, tendientes a la dirección". de cada caballero, de un rango selecto y de calidad; cómo demeane o acomodarlo en la gestión de asuntos privados o privados. Brathwait desafía aún más a los lectores de The English Gentlewoman :"debes ser realmente, lo que pareces exteriormente", haciendo referencia a una noción histórica común de que las mujeres eran intrínsecamente engañosas. 
Además de sus libros sobre conducta social, Brathwait fue un poeta prolífico. Aunque su poesía no ha atraído mucha atención, sus actividades literarias son notables en el contexto de la "erudición caballerosa" en el siglo XVII.
libro
El grabado en el frontispicio de William Marshall para The English Gentlewoman es particularmente fino y muestra varios lemas para que las mujeres sigan, como 'Grace my guide, glory my goale'. Marshall fue el grabador más prolífico durante el reinado de Carlos I.
ENGLISH GENTLEWOMAN  de RICHARD BRATHWAITE



martes, 2 de enero de 2018

120).-Chevalier (Anillo de sello).-a


Esteban Aguilar Orellana; Giovani Barbatos Epple;Ismael Barrenechea Samaniego; Jorge Catalán Nuñez; Boris Díaz Carrasco; Rafael Díaz del Río Martí;Alfredo Francisco Eloy Barra ;Rodrigo Farias Picon; Franco Antonio González Fortunatti;Patricio Ernesto Hernández Jara; Walter Imilan Ojeda;Jaime Jamet Rojas;Gustavo Morales Guajardo;Francisco Moreno Gallardo; Boris Ormeño Rojas;José Oyarzún Villa;Rodrigo Palacios Marambio;Demetrio Protopsaltis Palma;Cristian Quezada Moreno;Edison Reyes Aramburu; Rodrigo Rivera Hernández;Jorge Rojas Bustos; Alejandro Suau Figueroa; Cristian Vergara Torrealba; Rodrigo Villela Díaz; Nicolas Wasiliew Sala;Marcelo Yañez Garin;Katherine Alejandra del Carmen  Lafoy Guzmán;Paula Flores Vargas; 



15th century silver signet finger ring with rectangular bezel and binding (suggesting a twist) on the back of the hoop. The seal matrix displays a fleur-de-lys which is framed by a roped border. This design is very common throughout the later medieval ages and it would be difficult to attach it to a certain family or merchant.


Chevalier en francés: era el anillo usado en la antigüedad para presionar la cera y sellar las letras. En resumen, una especie de firma certificada de la nobleza o burguesía, con la cresta familiar expresión de riqueza, tierra, castillos y poder.





Santa Juana de Arco.-a

Santa Juana de Arcos (Domrémy, Francia, 1412 - Ruán, id., 1431) Santa y heroína francesa. Nacida en el seno de una familia campesina acomoda...